The Hiroshima Project - Research Database - Film - Die Atombombe im japanischen Film - Dokumentationsband
The Hiroshima Project:ResearchDatabase:Film:Die Atombombe im japanischen Film:Dokumentationsband
Die Atombombe im japanischen Film
Dargestellt am Beispiel des Films
"Rhapsodie im August von Kurosawa Akira"
von Barbara Geschwinde
Dokumentationsband
D.1.1. Vorbemerkungen zu den Filmprotokollen
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Filme sind im Gegensatz zu Texten nicht so leicht verfügbar
und erfordern zudem eine spezielle Abspielapparatur.
Darüberhinaus ist ein Film nicht so einfach zu erfassen wie
ein Text, da ein Film aus einer langen Reihe sich unaufhörlich
bewegender Bilder besteht. Inder Hand hält der Betrachter
Zelluloid oder schwarzes Videoband. Ein Zurückblättern
oder der Vergleich verschiedener Filmausschnitte miteinander ist
im Gegensatz zu einem Text nur mit hohem Aufwand, sprich mit der
dazu erforderlichen Technik und Zeit verbunden.
Um einen Film für eine fundierte Analyse "lesbar" und vor
allem überprüfbar zu machen, ist die exakte Transkription
des Films in Form eines Filmprotokolls erforderlich. Ein
Filmprotokoll ist die zentrale Grundlage für jede quantitave
Beschreibung des Films und einer darauf aufbauenden Untersuchung.
Dabei ist das Protokoll kein Selbstzweck, sondern ein Hilfsmittel
auf dem Weg der Erkenntnisgewinnung und ein Arbeitsmittel für
die Analyse des Films, auf der eine Interpretation aufbauen
kann(1).
Es gibt verschiedene Protokollierungsverfahren. Das genaueste und
detaillierteste ist das Einstellungsprotokoll. Dabei ist eine
Einstellung, die Grundeinheit des Films, als ein kontinuierlich
belichtetes, ungeschnittenens Stück Film zu verstehen(2).
Ein derartigen Einstellungsprotokoll führt zu einer intensiven
Beobachtung des Films, so daß neue Details zutage
gefördert werden können, die vorher nicht bemerkt wurden.
Die Analyse des Films "Rhapsodie im August" basiert auf einem
derartigen Einstellungsprotokoll. Die Verfasserin hat sich an dem
von Werner Faulstich vorgegebenen Muster orientiert. Dabei werden
die einzelnen Eintellungen nummeriert und in den weiteren Spalten
des Protokolls das Geschehen beziehungsweise der Handlungsverlauf,
die Dialoge, die Musik und Geräusche, die Kameraführung
und die Zeit in Sekunden festgehalten(3). Da dieses
Protokollierungsverfahren für einen ca. 100 Minuten langen
Film jedoch etwa vier Wochen intensiver Arbeit in Anspruch nimmt,
mußte sich die Verfasserin für den Vergleichsfilm
"Schwarzer Regen" mit einem Sequenzprotokoll begnügen. Dieses
Protokoll erfaßt den gesamten Film in seiner Zusammensetzung
aus einzelnen Sequenzen.
"Als Sequenz wird dabei eine Handlungseinheit verstanden, die
zumeist mehrere Einstellungen umfaßt und sich durch ein
Handlungskontinuum von anderen Handlungseinheiten unterscheidet.
In der Regel werden Handlungseinheiten durch einen Ortswechsel,
eine Veränderung der Figurenkonstellation und durch einen
Wechsel in der erzählten Zeit beziehungsweise der
Erzählzeit markiert(4)."
Als Arbeitsmittel stand der Verfasserin ein Videorecorder mit
integrierter Zeitmessung sowie Standbild, Zeitlupe, Wiedergabe
mit doppelter Geschwindigkeit zur Verfügung.
(1) Vgl. hierzu Hickethier, Knut: Film- und Fernsehanalyse;
Metzler, Stuttgart 1993, S. 39.
(2) Vgl. Monaco, James: Film verstehen; Rowohlt, Reinbek, 1980,
S. 390.
(3) Vlg. Faulstich, Werner: Einführung in die Filmanalyse; Narr,
Tübingne 1980, S. 126 f.
(4) Hickethier, Knut: a.a.O., S. 38.
D.1.2. Japanische Spielfilme mit dem Thema Atombombe
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Nr. Titel des Films Regie Jahr
1. Nagasaki no kane Ôba Hideo 1950
(Die Glocken von Nagasaki)
2. Genbaku no ko Shindô Kaneto 1952
(Die Kinder von Hiroshima)
3. Nagasaki no uta wo wasureji Tasaka Tomotaka 1952
(Die Lieder von Nagasaki werde
ich nie vergessen)
4. Hiroshima Sekigawa Hideo 1953
(Hiroshima)
5. Gojira Honda Inoshirô 1954
(Godzilla)
6. Ikimono no kiroku Kurosawa Akira 1955
(Ein Leben in Furcht)
7. Radon Honda Inoshirô 1956
(Radon)
8. Baran Honda Inoshirô 1957
(Baran)
9. Das Grauen schleicht durch Tokio
Honda Inoshirô 1958
(Jap. Originaltitel unbekannt)
10. Daigo Fukuryû Maru Shindô Kaneto 1959
(Glücklicher Drache Nr. 5)
11. Mosura Nakamura Shinichirô 1961
(Mosura)
12. Honno Shindô Kaneto 1966
(Verlorene Sexualität)
13. Taiyô wo nusunda otoko Hasegawa Kazuhiko 1979
(Der Mann, der die Sonne stahl)
14. Hadashi no Gen Masaki Mori 1983
(Der barfüssige Gen)
15. Kono ko wo nokoshite Kinoshita Keisuke 1983
(Kinder von Nagasaki)
16. Setouchi shônen yakyû
dan Shinoda Masahiro 1984
(Mac Arthurs Kinder)
17. Sakuratai chiru Shindô Kaneto 1988
(Sakuratai 6. August)
18. Ashita Kuroki Kazuo 1988
(Der Tag davor)
19. Senbazuru Koyama Seijirô 1989
(Sadakos Geschichte Senbazuru)
20. Kuroi ame Imamura Shôhei 1989
(Schwarzer Regen)
21. Hachigatsu no kyôshikyoku Kurosawa Akira 1991
(Rhapsodie im August)
D.2. Materialien zu "Rhapsodie Im August"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
D.2.1. Stab und Besetzung
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Stab
Regie und Drehbuch: Kurosawa Akira
Literarische Vorlage: "Nabe no naka" von Murata Kiyoko
Executive Producer: Okuyama Toru
Producer: Kurosawa Hisao
Co-Producer: Inoue Yoshio und Iizumi Seikichi
Produktionsgesellschaft: Kurosawa Produktion
Künstlerische Beratung und Effekte: Honda Ishirô
Kamera: Saito Takao und Ueda Masaharu
Ausstattung: Muraki Yoshirô
Beleuchtung: Sano Takeji
Originalton: Benitani Kenichi
Filmmusik: Ikebe Shinichirô
Musikalische Motive aus dem "Stabat Mater" von Antonio Vivaldi
und aus Franz Schuberts "Heidenröslein"
Besetzung
Kane, die Großmutter: Murase Sachiko
Clark, Kanes Neffe: Richard Gere
Tadao, Kanes Sohn: Igawa Hisashi
Machiko, Tadaos Frau: Kayashima Narumi
Tami, Tadaos Tochter: Ôtakara Tomoko
Shinjirô, Tadaos Sohn: Isaki Mitsunori
Yoshie, Kanes Tochter: Negishi Toshie
Noboru, Yoshies Ehemann: Kawarasaki Chôichirô
Tateo, Yoshies Sohn: Yoshioka Hidetaka
Minako, Yoshies Tochter: Suzuki Mie
Länge: 97 Minuten; Farbe
D.2.2. Übersicht der in "Rhapsodie im August" auftretende
Figuren
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Generationen:
Großeltern: Kane
Suzujirö
Eltern (mit Ehepartnern):
Noboru + Yoshie
Tadao + Machiko
Clark + (Natalie)
Kinder:
Tateo und Minako
Tami und Shinjirö
D.2.3. Handlungsverlaufsplan von "Rhapsodie im August"
und "Nabe no naka"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Film Buch
1. Phase 1. Kapitel
Brief aus Hawaii von den Brief aus Hawaii von Clark
Eltern und Clark Beschwerde der Kinder über das
2. Phase Essen der Großmutter
Beschwerde der Kinder über das Geschichte vom verrückten
Essen der Großmutter Bruder der Oma (Shinjirô
Ausflug von Tami, Shinjirô und gruselts)
Minako nach Nagasaki 2. Kapitel
Großmutter zählt die Namen ihrer Briefe von den Eltern und Clark
Geschwister auf aus Hawaii
Oma erzählt die Geschichte vom Kinder beobachten die Oma beim
Schuhmacher (Natakichi) Sutrenbeten
Tami und Tateo machen einen Ausflug Ameisenreihe
zu den zwei Zedern Oma zählt die Namen ihrer
Oma erhält Besuch von einer alten Geschwister auf
Frau, mit der sie schweigt Oma erzählt die Geschichte vom
Tateo schreibt einen Antwortbrief Schuhmacher (Tetsurô)
nach Hawaii 3. Kapitel
Geschichte vom verrückten Bruder Tami und Shinjirô gehen zum
Suzukichi (Shinjirô gruselt's) Wasserfall und sehen eine Schlange
Kinder machen einen Ausflug zum Orgelzimmer: "Gute Angewohnheiten"
Wasserfall Tami und Tateo machen einen Ausflug
Kinder beobachten die Oma beim zu den zwei Zedern
Sutrenbeten Tateo schreibt einen Antwortbrief
Oma erklärt Suzukichis Verrücktheit nach Hawaii
durch die Atombombe 4. Kapitel
Oma erzählt von Suzukichis Rettung Tami und Oma im Bad; Geschichte von
durch den Flußkobold Mugiko
Shinjirô verkleidet sich als Tami, Shinjirô und Minako besuchen
Flußkobold den Wasserfall
3. Phase Oma besucht Freunde zum Sutrenbeten
Antwort aus Hawaii: Oma stimmt der Eltern kehren aus Hawaii zurück
Reise zu 5. Kapitel
Eltern (Tadao und Yoshie) kehren aus "Mitbringsel" der vier Enkel aus den
Hawaii zurück Ferien
Oma im Tempel beim Sutrenbeten Oma und die vier Enkel machen einen
Kinder reden schlecht über ihre Ausflug zum Tempelteich
Eltern Oma erzählt von Suzukichis Rettung
Eltern erzählen von Hawaii durch den Flußkobold
Oma streitet mit den Eltern Brief von Clark aus Hawaii
4. Phase Abendregen, in den die Oma gerät
Telegramm, das Clarks Besuch ankündigt
Besuch des Sterbensortes des Großvaters
Clark entschuldigt sich bei der
Großmutter
9.August 1990: Sutrenbeten für die
Verstorbenen am Tempel
Ameisenreihe
Clark und die vier Kinder besuchen
den Wasserfall
5. Phase
Abendregen, in den die Oma gerät
D.2.4. Einstellungsprotokoll von "Rhapsodie im August"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
(under construction)
D.2.5. Glossar zum Filmprotokoll von "Rhapsodie im August"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Irori eine in den Boden eingelassene Feuerstelle,
die in traditionellen japanischen häusern
zu finden ist
Itadakimasu "Ich empfange" "Ich nehme dankend an"
(Entspricht beim Essen der deutschen
Redewendung"Guten Appetit")
Kappôgi Schürzenkittel
Katakana eine von zwei japanischen Silbenschriften,
die vor allem zur Transkription von
Termini aus fremden Sprachen verwendet
wird
Koi Karpfen
Oden Oden, ein urtümliches Garküchengericht
Pikadon umgangssprachlicher Ausdruck für die
Atombombe
Shinjû Doppelselbstmord aus Liebe (in der
japanischen Literatur häufig auftauchendes
Motiv; der Mythologie entlehnt)
Tsukimi die "Mondschau"
D.3. Materialien zu "Schwarzer Regen"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
D.3.1. Stab
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Regie: Imamura Shôhei
Drehbuch: Ishido Toshir&circ und Imamura Sh&circhei
Literarische Vorlage: "Kuroi ame" von Ibuse Masuji
Produktionsgesellschaften: Imamura Produktion
Hayashibara Group
Tohokushinsha Film
Kamera: Kawamata Takashi
Filmmusik: Takemitsu Toru
Besetzung
Yasuko: Tanaka Yoshiko
Shizuma Shigematsu, Yasukos Onkel: Kitamura Kazuo
Shizuma Shigeko, Yasukos Tante: Ishihara Etsuko
Länge: 120 Minuten; Schwarzweiß
D.3.2. Diagramm: Formalspannung in dem Film "Schwarzer Regen"
(under construction)
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
D.3.3. Sequenz-Einteilung von "Schwarzer Regen"
[Zurück zum Inhaltsverzeichnis]
Sub- Einstellung Länge Inhalt
sequenz sec.
--------------------------------------------------------------------------------------------
1. 1 - 13 = 12 149 I. Einleitung
6. August 1945: Einige Personen
kommen auf der Transportfläche
eines Klein-LKW in einem Landhaus an,
wo sie Tee serviert bekommen.
Vom Himmel segelt etwas herab. Ein
Mann (Shizuma Shigematsu) ist auf
dem Weg zur Arbeit. Eine Uhr zeigt
8.13 Uhr an. In der Bahn.
2. 14 - 27 = 14 137 Explosion der Bombe über Hiroshima:
Menschen werden aus der Bahn
geschleudert. Atompilz. Staubpartikel
fallen vom Himmel.
Bootsfahrt: Im Wasser ist viel Müll.
Einer jungen Frau (Yasuko) fällt
Schwarzer Regen ins Gesicht.
3. 28 - 48 = 21 325 Das Ausmaß der Schäden:
Brennende Häuser; Herr Shizuma und
seine Frau packen in den Trümmern
ihres Hauses eilig ein paar Sachen
zusammen.
Die Teerverschmutzte Yasuko kommt
ebenfalls dort an.
Die drei durchqueren die brennende
Stadt. Verbrannte Menschen erkennen
einander nicht wieder. Entsetzen über
die zahllosen, bis zur Unkenntlichkeit
verstümmelten Opfer.
4. 49 - 50 = 2 55 II. Arztbesuch
Fukuyama, Präfektur Hiroshima, Mai 1950:
Herr Shizuma und Yasuko verlassen das
Haus des Arztes mit einem Gesundheits-
zeugnis, das Yasuko bescheinigt, daß
sie kerngesund und somit heiratsfähig
ist.
5. 51 - 52 = 2 24 Ein Ankündigungswagen fährt durch
die Straßen und fordert die Bürger
Hiroshimas dazu auf, den Stockholmer
Appell zu unterzeichnen.
Her Shizuma und Yasuko machen sich
auf den Heimweg.
6. 53 - 67 = 15 192 Auf dem Bahnhof: Herr Shizuma trifft
einen alten Bekannten, der von der
sog. Strahlenkrankheit betroffen ist.
Ein geisteskranker Mann (Yûichi) wirft
sich vor den Bus.
Herr Shizuma bekommt von dem Bekannten
einen Karpfen geschenkt, der den
Heilungsprozeß positiv beeinflussen
soll.
7. 68 - 79 = 12 242 Zu Hause bei den Shizumas: Die
Ereignisse des Tages werden
besprochen: Yasukos Heirat und die
Strahlenkrankheit.
8. 80 - 82 = 3 179 III. Alltagsleben in Kobatake
Drei Männer sitzen an einem Teich
und Angeln. Eine Frau kommt hinzu
und ein Streit über Opfer von
Hiroshima und das Vergessen des
Atombombenabwurfs beginnt.
9. 83 - 90 = 8 73 Ein Mann meißelt Steinfiguren.
Im Hintergrund Motorengeräusch, das die
Ankunft eines Busses ankündigt. Ein
Mann namens Yûichi wirft sich vor den
Bus, um ihn an der Weiterfahrt zu
hindern.
Eine junge Frau steigt aus.
10. 91 - 94 = 4 134 Junge Frau, ein Revuegirl, geht zum
Haus ihrer Mutter, die Besuch von
einem Mann namens Katayama hat.
Gesprächsthemen: Prostitution und
Schwarzmarkthandel.
11. 95 -106 = 12 324 IV. Tagebuchabschrift
Der Heiratsvermittler entschuldigt sich
für einen mißlungenen
Vermittlungsversuch.
Herr Shizuma beginnt mit der Abschrift
von Yasukos Tagebuch, um zu beweisen,
daß Yasuko bei der Explosion der Bombe
nicht in Hiroshima war, und folglich
nicht verstrahlt sein könne.
12. 101-132 = 26 403 Hiroshima unmittelbar nach dem
Atombombenabwurf: Feuer, verkohlte
Menschen. Dem Ehepaar Shizuma und
Yasuko bietet sich ein Anblick des
Grauens, während sie die Stadt durch-
queren, um sich zur Arbeitsstätte von
Herrn Shizuma zu flüchten.
13. 133-135 = 3 150 Ankunft bei der Fabrik in Furuichi:
Herr Shizuma wird gebeten, bei den
Beisetzungen von Fabrikangehörigen
die Sutren zu lesen.
14. 136-139 = 4 65 In einem Tempel: Ein Priester erklärt
Herrn Shizuma die Durchführung der
Beisetzungszeremonie.
15. 140-141 = 2 27 Am Fluß: Herr Shizuma liest die
Sutren für einen Verstorbenen.
16. 142-143 = 2 23 Frauen baden im Fluß, während ihre
Kleider am Flußufer trocknen.
17. 144-148 = 5 55 15. August, 12 Uhr mittags: Kapitula-
tionserklärung des Kaisers im Radio;
die Angestellten hören sie in der Fa-
brik; Herr Shizuma geht raus.
18. 194-154 = 6 110 V. Der Heiratsantrag
Frauen beim Reispflanzen; am Fisch-
teich.
19. 155-170 = 16 236 Yûichi wirft sich wieder einmal vor
ein Auto. Sein Schicksal wird erzählt:
Er war im Krieg bei einer Sonderein-
heit, die Panzer mit Granaten zerstören
mußte. Darum dreht er noch immer,
sobald er ein Motorengeräusch hört,
durch.
Ankunft eines Busses: Ein Herr Aono
stellt sich als neuer Heiratskandidat
für Yasuko vor.
20. 171-188 = 18 343 Yûichi beim Meißeln von Steinskulp-
turen. Herr Aono macht Yasuko einen
Heiratsantrag. Ein Mann muß sich
übergeben. Die Großmutter sagt
Yasuko, daß sie nicht heiraten soll,
und Yasuko willigt ein.
21. 189-193 = 5 68 VI. Die Wende
Yasuko mit Herrn Aono; er gesteht ihr
seine Liebe. Der Stein, auf dem Aono
steht, bröckelt ab; er stürzt.
22. 194-216 = 23 334 Gespräch über die Landreform; die
Großmutter betreibt Ahnenverehrung:
Yasuko bringt Herrn Aono zum Bus;
Yûichi sitzt am Straßenrand.
Herr Katayama stirbt, Beisetzung,
Sutre über die Vergänglichkeit.
Rückblick: Szenen aus Hiroshima nach
dem Abwurf der Atombombe, als Herr
Katayama und Herr Shizuma einander
wiedertreffen.
23. 217-220 = 4 66 VII. Die Wahrheit
Yasuko gesteht Herrn Aono, daß auch
sie durch die Strahlung kontaminiert
sein kann.
24. 221-226 = 6 110 Herr Shizuma beobachtet vom Fischteich
aus, daß Frau Aono dem Heiratsvermittler
einen Besuch abstattet.
25. 227-240 = 14 298 Abendessen bei den Shizumas: in den
19-Uhr-Nachrichten wird von der Zu-
spitzung der Lage in Korea und einem
möglichen Wasserstoffbombeneinsatz
berichtet.
Der Heiratsvermittler kommt, um sich
für das Scheitern einer weiteren Heirat
zu entschuldigen. Yasuko erklärt, daß
sie nicht mehr heiraten, sondern mit
Tante und Onkel zusammenbleiben
möchte.
Die Großmutter erzählt wieder von
den Geistern der Ahnen.
26. 241-245 = 5 160 VIII. Das Medium
Am Hausaltar der Shizumas: Das Me-
dium (die Verkörperung des Geistes
von Yasukos Mutter Kiyoko) rät,
möglichst bald das Grab von Kiyoko
zu besuchen, damit Yasuko einen Mann
findet.
27. 246-248 = 3 134 Am Grab von Kiyoko: Herr Shizuma
ist mit Yasuko zum Grab ihrer Mutter
gereist. Sie übernachten bei Yasukos
Vater, der sie gerne zu sich zurück-
holen möchte. Yasuko erklärt, daß sich
Onkel, Tante und sie selbst als
Schicksalsgemeinschaft fühlen und
zusammen bleiben wollen.
28. 249-258 = 10 235 Im Schlafzimmer (nachts): Yasukos
Vater erzählt, daß Frau Shizuma
einen Schwächeanfall erlitten hat.
Yasuko und Herr Shizuma reisen
heim. Frau Shizuma ist völlig verwirrt;
der Arzt kommt; Herr Shizuma ver-
bietet dem Medium, seiner Frau
Angst zu machen.
29. 259-269 = 11 128 IX. Yûichi tritt in den Vordergrund
Yûichi schenkt Yasuko eine Stein-
skulptur; Yasuko besucht Yûichi in
seiner Arbeitshütte. Draußen ertönt
Motorengeräusch: Yûichi wirft sich
vor ein Motorrad. Eine kleine Prügelei
beginnt. Fumiko und ihre Mutter
schauen zu.
30. 270-274 = 5 164 Shôkichi ist erblindet. Ein Gespräch:
Shôkichi: "Warum hat Amerika damals
die Atombombe abgeworfen ?
Es war sowieso klar, daß Japan den
Krieg verliert."
Shigematsu: "Das weiß ich auch nicht.
Viele sagen, sie hätten es getan, um
den Krieg schneller zu beenden."
Shôkichi: "Aber warum hat man sie
dann nicht über Tôkyô abgeworfen ?
Warum ausgerechnet über
Hiroshima?"
Shigematsu: "Das verstehe ich auch
nicht."
Shôkichi: "Also, ich will nicht sterben,
ohne die Wahrheit zu erfahren. Dieser
Gedanke ist mir unerträglich. Ich weiß
nicht, ob du das verstehst, Shigematsu."
31. 275-279 = 5 96 X. Krankheit/Tod
Arzt und Krankenschwester an Shige-
kos Bett. Der Arzt sagt: "Gesundwerden
ist oft eine Willensfrage".
32. 280-285 = 6 143 Yasuko und Yûichi: Yasuko erzählt,
daß sie am 6. August 1945 nach
Hiroshima gefahren ist. Yûichi erzählt,
daß er die Erinnerung an die Panzer
nicht los wird.
33. 286-293 = 8 109 Beim Abendessen: Yasuko leidet an
Appetitlosigkeit. Kotarô stirbt.
Trauerzug.
34. 294-296 = 3 58 Yasuko behandelt sich selbst.
35. 297-308 = 12 196 XI. Heiratsantrag
Am Fischteich. An Shigekos Kranken-
bett: Sie halluziniert und sieht Herrn
Katayama und Shôkichi, die sie holen
wollen.
36. 309-322 = 14 297 Frau Okazaki, Yûichis Mutter, besucht
Herrn Shizuma, um zu fragen, ob
Yasuko ihren Sohn heiraten wolle.
Herr Shizuma ist anfangs empört, aber
Yasuko und Frau Shizuma sind einver-
standen.
37. 323-331 = 9 149 XII. Yasukos Krankheit wird offen-
sichtlich
Yasuko geht nachts in den Garten, um
sich von der heilenden Aloe etwas ab-
zuschneiden. Suche nach Yasuko.
Feststellung, daß Yasuko schon sehr
viel von der Aloe gegessen haben muß.
38. 332-337 = 6 138 Yasuko geht auf Yûichi gestützt.
Sie kann ihn davon abhalten, sich vor
ein vorbeifahrendes Auto zu werfen.
Yasuko im Krankenhaus: der Arzt teilt
Herrn Shizuma mit, daß Yasuko
versucht hat, sich selbst zu behandeln,
und daß sie mutlos ist.
39. 338-350 = 13 344 XIII. Tod von Frau Shizuma
Frau Shizuma macht Feuer für das
Bad. Sie öffnet von draußen das
Fenster zum Bad und sieht, wie sich
Yasuko büschelweise die Haare aus-
reißt. Sie ist schockiert.
Später bricht sie zusammen und
stirbt. Trauerfeier.
Frau Okazaki redet mit Herrn Shizuma
über Yasukos Krankheit.
40. 351-368 = 18 125 Yasuko und Herr Shizuma am Dorf-
teich: Sie sehen einen springenden
Karpfen. Halluzinationen Yasukos.
41. 369-373 = 5 85 XIV. Yasukos Zusammenbruch
Rückkehr zum Haus: Herr Shizuma
hört die Abendnachrichten: "President
Truman erklärte heute zu dem
sich verschärfenden Konflikt in Korea,
gegen die rotchinesische Armee not-
falls mit atomaren Waffen vorzugehen.
Gleichzeitig räumte er ein, daß er eine
friedliche Lösung vorziehen würde.
Die endgültige Entscheidung über den
Einsatz der Atombombe hänge von
den derzeitigen Oberkommandieren-
den in Korea ab, so hieß es in einem
Communiqué aus Washington."
Shizuma: "Sie werden sich noch alle
gegenseitig umbringen. Sie wollen
einfach nichts dazulernen. Ein
ungerechter Frieden ist auf jeden Fall
besser als ein gerechter Krieg. Warum
will das keiner begreifen."
42. 374-382 = 9 92 Yasukos Gesundheitszustand hat sich
sehr verschlechtert. Ärzte eilen mit
einer Trage zu Hilfe. Yûichi trâgt
Yasuko zum Krankenwagen. Kranken-
transport.
43. 383-385 = 3 45 XV. Schluß
Landschaftsaufnahme: Herr Shizuma
schaut zu den Bergen.
Shizuma: "Wenn jetzt ein Regenbogen
über den Bergen drüben auftaucht, ge-
schieht ein Wunder."
[Zurück zum Anfang der Seite]