Jorge Luis Borges
Pierre Menard, Autor del Quijote
Pierre Menard, Author of the Quijote
Page 2
He dicho que la obra visible de Menard
es fácilmente enumerable. I have said
that the visible product of Menard's pen is easily
enumerated. Examinado con esmero su archivo particular, he
verificado que consta de las piezas que siguen: Having examined
his files with the greatest care, I have established that his body
of work consists of the following pieces:
a)Un soneto simbolista que apareció
dos veces (con variaciones) en la revista La Conque
(números
de Marzo y Octubre de 1899).
a)
a symbolist sonnet that
appeared twice (with variants) in the review La Conque (in the
numbers for March and October, 1899);
b)
Una monografía sobre la posibilidad de construir
un calendario poético de conceptos que no fueran
sinónimos or perífrasis de
los que informan el lenguaje común,
<<si no objetos
ideales creados por una convencion y esencialmente
destinados a las necesidades póeticas
>> (Nîmes, 1901).
b) a monograph on the possibility of constructing a
poetic vocabulary from concepts that are neither synonyms
nor periphrastic locutions for the concepts that inform common
speech, "but are, rather, ideal objects created by convention
essentially for the needs of poetry"
(Nîmes, 1901);
c) Una monographía sobre
<<
ciertas conexiones o afinidades>>
del pensamiento de Descartes, de Leibniz y de John Wilkins
(Nîmes, 1903).
c) a monograph on
"certain connections or affinities" between the philosophies of
Descartes, Leibniz, and John Wilkins (Nîmes, 1903);
d) Una monografía sobre la Characteristica Universalis
de Leibniz. (Nîmes, 1904).
d) a monograph
on Leibniz, and John Wilkins Characteristica Universalis
(Nîmes, 1903);
e) Un
artículo técnico
sobre la posibilidad de enriquecer el ajedrez eliminando uno de los peones
de torre. Menard propone, recomienda, discute y acaba por rechazar
esa innovación.
e) a technical article on
the possibility of enriching the game of chess by eliminating
one of the rook's pawns (Menard proposes, recommends, debates,
and finally rejects this innovation);
f) Una monografía sobre el
Ars magna generalis de
Ramón Lull
(Nîmes, 1906).
f) a monograph on Ramon Lull's Ars magna generalis
(Nîmes, 1906);
g) Una traducción con prólogo
y notas del Libro de invención
liberal y arte del juego del axedrez de Ruy López de
Segura (París, 1907).
g) a translation, with introduction and notes, of Ruy
López
de Segura's Libro de invención
liberal y arte del juego del axedrez (Paris, 1907);
h) Los borradores de una monografía
sobre la logica simbolica de George Boole.
h) drafts of a monograph on George Boole's symbolic
logic;
i)Un examen de leyes métricas esenciales de
la prosa francesa, ilustrado con ejemplos de Saint-Simon Revue des
langues romanes, Montepelier, octubre de 1909).
i) a study of the essential metrical rules of French prose, illustrated
with examples taken from Saint-Simon (Revue des langues romanes,
Montpellier, October 1909);
j) Una réplica a Luc Durtain (que
había negado
la existencia de tales leyes) Ilustrada con ejemplos de Luc Durtain
(Revue des langues romanes, Montperlier, diciembre de 1909).
j) a reply to Luc Durtain (who had countered that no such rules
existed), illustrated with examples taken from Luc Durtain (Revue des langues
romanes, Montperlier, December 1909);
k) Una traducción manuscrita
de la aguja de navegar Cultos de quevedo,
intitulada La boussole des précieux.
k) a manuscript translation of Quevedo's Aguja de navegar
cultos, titled La boussole des précieux;
l) Un prefacio al cátalogo de la exposición
de litografías de Carolous Hourcade
(Nîmes, 1914).
l) a foreword to the catalog of an exhibit of lithographs by Carolus
Hourcade (Nîmes, 1914);
m) La obra Les problemes d'un probleme ( París, 1917)
que discute en orden cronológico las soluciones del ilustre problema de aquiles y
la tortuga. Dos ediciones de este libro han aparecido hasta ahora; la segunda
trae como epígrafe el consejo de Leibniz <<
Ne craignez point,
monsieur, la tortue>> y renueva los
capítulos dedicados a Russell y a Descartes.
m) a work entitled Les problemes d'un probleme (Paris, 1917),
which discusses in chronological order the solutions to the famous problem of
Achilles and the tortoise (two editions of this work have so far appeared; the
second bears an epigraph consisting of Leibniz' advice "Ne craignez point,
monsieur, la tortue," and brings up to date the chapters devoted to Russell and
Descartes);
n) Un obstinado análisis de las costumbres sintácticas de Toulet (N.R.F., marzo
de 1921). Menard - recuerdo - declaraba que censurar y alabar son operaciones
sentimentales que nada tienen que ver con la crítica.
n) a dogged analysis of the "syntactical habits" of Toulet (N.R.F., March
1921) (Menard, I recall, affirmed that censure and praise were sentimental
operations that bore not the slightest resemblance to criticism);
o) Una trasposición en alejandrinos del cimetière marin, de Paul Valéry (N.R.F.
enero de 1928).
o) a transposition into alexandrines of Paul Valéry's cimetière marin (N.R.F.
January 1928);
p) Una invectiva contra Paul Valéry, en las hojas
para la supresión de la realidad
de Jacques Reboul. (Esa invectiva, dicho sea entre paréntesis, es el reverso exacto de su verdadera opinión sobre Valéry. Éste
Asi lo entendió
y la amistad antigua de los dos
no corrió peligro.)
p) a diatribe against Paul Valéry, in Jacques Reboul's Feuilles pour la suppression de la realité (which diatribe, I might add parenthetically, states the exact reverse of Menard's true opinion of Valéry; Valéry understood this, and
the two men's friendship was never imperiled);
q) Una << definición>> de la condesa de Bagnoregio, en el <<victorioso volumen>> -- la locución es de
otro colaborador, Gabriele d'Annunzio -- que anualmente publica esta dama para rectificar los inevitables falseos del periodismo y presentar <<al mundo y a Italia>> una auténtica efigie de su persona, tan expuesta (en razón misma de su belleza y de su actuación) a interpretaciones erróneas o apresuradas.
q) a definition of the countess de Bagnoregio,
in the "triumphant volume" (the phrase is that of another contributor, Gabriele d'Annunzo) published each year by that lady to rectify the inevitable biases of the popular press and to present "to the world and all of Italy" a true picture of her person, which was so exposed (by reason of her beauty and her bearing) to erroneous and/or hasty interpretations;
r) Un ciclo de adorables sonetos para la baronesa de Bacourt (1934).
r) a cycle of admirable sonnets dedicated to the baroness of
Bancourt (1934);
s) Una lista manuscrita de versos que deben su eficacia a la puntuación1.
s) a handwritten list of lines of poetry that owe their excellence to punctuation.1
1Madame Henry Bachelier enumera asimismo una versión literal de la versión literal que hizo Quevedo de la Introduction à la vie dévote de San Francisco de Sales. En la biblioteca de Pierre Menard no hay rastros de tal hobra. Debe tratarse de una broma de nuestro amigo, mal escuchada.
1Mme. Henry Bachelier also lists a literal translation of Quevedo's literal translation of St. Francis de Sales's Introduction à la vie dévote. In Pierre Menard's library there is no trace of such a work. This must be an instance of one of our friend's droll jokes, misheard or misunderstood.
Close this window to continue