7#$avarrs@s@s@sNsNsNsNsN sX.sssxsNt t8t*u s@tt8ttu*ttttttThe Hiroshima Project - Research Database - Film - The Atomic Bomb in Japanese Film - Appendix
by Barbara Geschwinde 1994 D.1.1. Preface to the film protocols [index] Filme sind im Gegensatz zu Texten nicht so leicht verfügbar und erfordern zudem eine spezielle Abspielapparatur. Darüberhinaus ist ein Film nicht so einfach zu erfassen wie ein Text, da ein Film aus einer langen Reihe sich unaufhörlich bewegender Bilder besteht. Inder Hand hält der Betrachter Zelluloid oder schwarzes Videoband. Ein Zurückblättern oder der Vergleich verschiedener Filmausschnitte miteinander ist im Gegensatz zu einem Text nur mit hohem Aufwand, sprich mit der dazu erforderlichen Technik und Zeit verbunden. Um einen Film für eine fundierte Analyse "lesbar" und vor allem überprüfbar zu machen, ist die exakte Transkription des Films in Form eines Filmprotokolls erforderlich. Ein Filmprotokoll ist die zentrale Grundlage für jede quantitave Beschreibung des Films und einer darauf aufbauenden Untersuchung. Dabei ist das Protokoll kein Selbstzweck, sondern ein Hilfsmittel auf dem Weg der Erkenntnisgewinnung und ein Arbeitsmittel für die Analyse des Films, auf der eine Interpretation aufbauen kann(1). Es gibt verschiedene Protokollierungsverfahren. Das genaueste und detaillierteste ist das Einstellungsprotokoll. Dabei ist eine Einstellung, die Grundeinheit des Films, als ein kontinuierlich belichtetes, ungeschnittenens Stück Film zu verstehen(2). Ein derartigen Einstellungsprotokoll führt zu einer intensiven Beobachtung des Films, so daß neue Details zutage gefördert werden können, die vorher nicht bemerkt wurden. Die Analyse des Films "Rhapsody in August" basiert auf einem derartigen Einstellungsprotokoll. Die Verfasserin hat sich an dem von Werner Faulstich vorgegebenen Muster orientiert. Dabei werden die einzelnen Eintellungen nummeriert und in den weiteren Spalten des Protokolls das Geschehen beziehungsweise der Handlungsverlauf, die Dialoge, die Musik und Geräusche, die Kameraführung und die Zeit in Sekunden festgehalten(3). Da dieses Protokollierungsverfahren für einen ca. 100 Minuten langen Film jedoch etwa vier Wochen intensiver Arbeit in Anspruch nimmt, mußte sich die Verfasserin für den Vergleichsfilm "Schwarzer Regen" mit einem Sequenzprotokoll begnügen. Dieses Protokoll erfaßt den gesamten Film in seiner Zusammensetzung aus einzelnen Sequenzen. "Als Sequenz wird dabei eine Handlungseinheit verstanden, die zumeist mehrere Einstellungen umfaßt und sich durch ein Handlungskontinuum von anderen Handlungseinheiten unterscheidet. In der Regel werden Handlungseinheiten durch einen Ortswechsel, eine Veränderung der Figurenkonstellation und durch einen Wechsel in der erzählten Zeit beziehungsweise der Erzählzeit markiert(4)." Als Arbeitsmittel stand der Verfasserin ein Videorecorder mit integrierter Zeitmessung sowie Standbild, Zeitlupe, Wiedergabe mit doppelter Geschwindigkeit zur Verfügung. (1) Vgl. hierzu Hickethier, Knut: Film- und Fernsehanalyse; Metzler, Stuttgart 1993, S. 39. (2) Vgl. Monaco, James: Film verstehen; Rowohlt, Reinbek, 1980, S. 390. (3) Vlg. Faulstich, Werner: Einführung in die Filmanalyse; Narr, Tübingne 1980, S. 126 f. (4) Hickethier, Knut: a.a.O., S. 38. D.1.2. Japanese films with the theme atomic bomb [index]

Nr.	Title of the film 	 	Direction		Year


1.	Nagasaki no kane		Ôba Hideo		1950
	(The bells of Nagasaki)

2.	Genbaku no ko			Shindô Kaneto		1952
	(The children of Hiroshima)

3.	Nagasaki no uta wo wasureji	Tasaka Tomotaka		1952
	(I will never forget the songs
        of Nagasaki)

4.	Hiroshima			Sekigawa Hideo		1953
	(Hiroshima)

5.	Gojira				Honda Inoshirô		1954
	(Godzilla)

6.	Ikimono no kiroku		Kurosawa Akira		1955
	(A life in fear)

7.	Radon				Honda Inoshirô		1956
	(Radon)

8.	Baran				Honda Inoshirô 		1957
	(Baran)

9.	Das Grauen schleicht durch Tokio
					Honda Inoshirô		1958
	(Jap. original title unknown)

10.	Daigo Fukuryû Maru		Shindô Kaneto		1959
	(Happy Dragon Nr. 5)

11.	Mosura				Nakamura Shinichirô	1961 
	(Mosura)

12.	Honno				Shindô Kaneto		1966
	(Lost sexuality)

13.	Taiyô wo nusunda otoko		Hasegawa Kazuhiko	1979
	(The man who stole the sun)

14.	Hadashi no Gen			Masaki Mori		1983
	(The barefooted Gen)

15.	Kono ko wo nokoshite		Kinoshita Keisuke	1983
	(Children of Nagasaki)

16.	Setouchi shônen yakyû 
	dan				Shinoda Masahiro	1984
	(Mac Arthur's Children)

17.	Sakuratai chiru			Shindô Kaneto		1988
	(Sakuratai 6th of August)

18.	Ashita				Kuroki Kazuo		1988
	(The day before)

19.	Senbazuru			Koyama Seijirô		1989
	(Sadako's Story Senbazuru)

20.	Kuroi ame			Imamura Shôhei		1989
	(Black Rain)

21.	Hachigatsu no kyôshikyoku	Kurosawa Akira		1991
	(Rhapsody in August)

D.2. Materials to "Rhapsody in August"
[index]


D.2.1. Staff and cast
[index]

Stab

Regie und Drehbuch: Kurosawa Akira
Literarische Vorlage: "Nabe no naka" von Murata Kiyoko

Executive Producer: Okuyama Toru
Producer: Kurosawa Hisao
Co-Producer: Inoue Yoshio und Iizumi Seikichi
Produktionsgesellschaft: Kurosawa Produktion

Künstlerische Beratung und Effekte: Honda Ishirô
Kamera: Saito Takao und Ueda Masaharu
Ausstattung: Muraki Yoshirô
Beleuchtung: Sano Takeji
Originalton: Benitani Kenichi
Filmmusik: Ikebe Shinichirô
Musikalische Motive aus dem "Stabat Mater" von Antonio Vivaldi 
und aus Franz Schuberts "Heidenröslein"

Besetzung

Kane, die Großmutter: Murase Sachiko
Clark, Kanes Neffe: Richard Gere
Tadao, Kanes Sohn: Igawa Hisashi
Machiko, Tadaos Frau: Kayashima Narumi
Tami, Tadaos Tochter: Ôtakara Tomoko 
Shinjirô, Tadaos Sohn: Isaki Mitsunori
Yoshie, Kanes Tochter: Negishi Toshie
Noboru, Yoshies Ehemann: Kawarasaki Chôichirô
Tateo, Yoshies Sohn: Yoshioka Hidetaka
Minako, Yoshies Tochter: Suzuki Mie

Länge: 97 Minuten; Farbe

D.2.2. Overview of characters in "Rhapsody in August" (scheme)

[index]

Generationen:

Großeltern:	Kane			
			Suzujirö					

Eltern (mit Ehepartnern):
			Noboru + Yoshie	
			Tadao + Machiko	
			Clark  + (Natalie)

Kinder:		
			Tateo und Minako	
			Tami und Shinjirö

D.2.3. Plots of "Rhapsody in August"
und "Nabe no naka"
[index]

Film					Buch

1. Sequence				1. Kapitel
Brief aus Hawaii von den		Brief aus Hawaii von Clark 
Eltern und Clark			Beschwerde der Kinder über das
2. Sequence				Essen der Großmutter
Beschwerde der Kinder über das 		Geschichte vom verrückten 
Essen der Großmutter			Bruder der Oma (Shinjirô 
Ausflug von Tami, Shinjirô und		gruselts)
Minako nach Nagasaki			2. Kapitel
Großmutter zählt die Namen ihrer 	Briefe von den Eltern und Clark 
Geschwister auf				aus Hawaii				
Oma erzählt die Geschichte vom 		Kinder beobachten die Oma beim
Schuhmacher (Natakichi)			Sutrenbeten
Tami und Tateo machen einen Ausflug	Ameisenreihe 
zu den zwei Zedern			Oma zählt die Namen ihrer			
Oma erhält Besuch von einer alten	Geschwister auf	
Frau, mit der sie schweigt		Oma erzählt die Geschichte vom
Tateo schreibt einen Antwortbrief	Schuhmacher (Tetsurô)
nach Hawaii 				3. Kapitel
Geschichte vom verrückten Bruder 	Tami und Shinjirô gehen zum
Suzukichi (Shinjirô gruselt's)		Wasserfall und sehen eine Schlange
Kinder machen einen Ausflug zum 	Orgelzimmer: "Gute Angewohnheiten"
Wasserfall				Tami und Tateo machen einen Ausflug
Kinder beobachten die Oma beim 		zu den zwei Zedern
Sutrenbeten				Tateo schreibt einen Antwortbrief 
Oma erklärt Suzukichis Verrücktheit 	nach Hawaii
durch die Atombombe			4. Kapitel
Oma erzählt von Suzukichis Rettung 	Tami und Oma im Bad; Geschichte von
durch den Flußkobold  			Mugiko
Shinjirô verkleidet sich als 		Tami, Shinjirô und Minako besuchen	
Flußkobold 				den Wasserfall	
3. Sequence				Oma besucht Freunde zum Sutrenbeten
Antwort aus Hawaii: Oma stimmt der 	Eltern kehren aus Hawaii zurück
Reise zu				5. Kapitel
Eltern (Tadao und Yoshie) kehren aus 	"Mitbringsel" der vier Enkel aus den
Hawaii zurück				Ferien			
Oma im Tempel beim Sutrenbeten		Oma und die vier Enkel machen einen
Kinder reden schlecht über ihre 	Ausflug zum Tempelteich
Eltern					Oma erzählt von Suzukichis Rettung
Eltern erzählen von Hawaii		durch den Flußkobold			
Oma streitet mit den Eltern		Brief von Clark aus Hawaii
4. Sequence				Abendregen, in den die Oma gerät
Telegramm, das Clarks Besuch ankündigt
Besuch des Sterbensortes des Großvaters	
Clark entschuldigt sich bei der 
Großmutter
9.August 1990: Sutrenbeten für die 
Verstorbenen am Tempel
Ameisenreihe
Clark und die vier Kinder besuchen 
den Wasserfall
5. Sequence
Abendregen, in den die Oma gerät	

D.2.4. Protocol of "Rhapsody in August"
[index]
(under construction)

D.2.5. Glossary to film protocol of "Rhapsody in August"
[index]

Irori		eine in den Boden eingelassene Feuerstelle,
 		die in traditionellen japanischen häusern 
		zu finden ist

Itadakimasu	"Ich empfange" "Ich nehme dankend an" 
		(Entspricht beim Essen der deutschen 
		Redewendung"Guten Appetit")

Kappôgi		Schürzenkittel

Katakana	eine von zwei japanischen Silbenschriften, 
		die vor allem zur Transkription von 
		Termini aus fremden Sprachen verwendet 
		wird

Koi		Karpfen

Oden		Oden, ein urtümliches Garküchengericht

Pikadon		umgangssprachlicher Ausdruck für die 
		Atombombe

Shinjû		Doppelselbstmord aus Liebe (in der
		japanischen Literatur häufig auftauchendes 
		Motiv; der Mythologie entlehnt)

Tsukimi		die "Mondschau"

D.3.  Materials to "Black Rain"
[index]

D.3.1. Staff and cast
[index]

Regie: Imamura Shôhei
Drehbuch: Ishido Toshir&circ und Imamura Sh&circhei
Literarische Vorlage: "Kuroi ame" von Ibuse Masuji

Produktionsgesellschaften: 	Imamura Produktion
				Hayashibara Group 
				Tohokushinsha Film

Kamera: Kawamata Takashi
Filmmusik: Takemitsu Toru

Besetzung

Yasuko: Tanaka Yoshiko
Shizuma Shigematsu, Yasukos Onkel: Kitamura Kazuo
Shizuma Shigeko, Yasukos Tante: Ishihara Etsuko

Länge: 120 Minuten; Schwarzweiß

D.3.2. Diagram: formal tension in the film "Black Rain"
(under construction)
[index]

D.3.3. Sequences of "Black Rain"
[index]

Sub-	Einstellung	Länge	Inhalt
sequenz			sec.		
--------------------------------------------------------------------------------------------
1.	1 - 13 = 12	149	I. Einleitung
				6. August 1945: Einige Personen 
				kommen auf der Transportfläche 
				eines Klein-LKW in einem Landhaus an,
				wo sie Tee serviert bekommen.
				Vom Himmel segelt etwas herab. Ein 
				Mann (Shizuma Shigematsu) ist auf 
				dem Weg zur Arbeit. Eine Uhr zeigt 
				8.13 Uhr an. In der Bahn.
					
2.	14 - 27 = 14	137	Explosion der Bombe über Hiroshima: 
				Menschen werden aus der Bahn 
				geschleudert. Atompilz. Staubpartikel 
				fallen vom Himmel.
				Bootsfahrt: Im Wasser ist viel Müll.
				Einer jungen Frau (Yasuko) fällt
				Schwarzer Regen ins Gesicht.
					
3.	28 - 48 = 21	325	Das Ausmaß der Schäden: 
				Brennende Häuser; Herr Shizuma und 
				seine Frau packen in den Trümmern 
				ihres Hauses eilig ein paar Sachen 
				zusammen. 				
				Die Teerverschmutzte Yasuko kommt 
				ebenfalls dort an.
				Die drei durchqueren die brennende 
				Stadt. Verbrannte Menschen erkennen 
				einander nicht wieder. Entsetzen über
 				die zahllosen, bis zur Unkenntlichkeit 
				verstümmelten Opfer. 
			
4.	49 - 50 = 2	 55	II. Arztbesuch
				Fukuyama, Präfektur Hiroshima, Mai 1950: 
				Herr Shizuma und Yasuko verlassen das 
				Haus des Arztes mit einem Gesundheits-
				zeugnis, das Yasuko bescheinigt, daß 
				sie kerngesund und somit heiratsfähig 
				ist.
					
5.	51 - 52 = 2	24	Ein Ankündigungswagen fährt durch 
				die Straßen und fordert die Bürger
				Hiroshimas dazu auf, den Stockholmer 
				Appell zu unterzeichnen.
				Her Shizuma und Yasuko machen sich 
				auf den Heimweg.
					
6.	53 - 67 = 15	192	Auf dem Bahnhof: Herr Shizuma trifft
				einen alten Bekannten, der von der 
				sog. Strahlenkrankheit betroffen ist.
				Ein geisteskranker Mann (Yûichi) wirft 
				sich vor den Bus. 
				Herr Shizuma bekommt von dem Bekannten 
				einen Karpfen geschenkt, der den 
				Heilungsprozeß positiv beeinflussen 
				soll.
					
7.	68 - 79 = 12	242	Zu Hause bei den Shizumas: Die 
				Ereignisse des Tages werden 
				besprochen: Yasukos Heirat und die 
				Strahlenkrankheit.
					
8.	80 - 82 = 3	179	III. Alltagsleben in Kobatake	
				Drei Männer sitzen an einem Teich
				und Angeln. Eine Frau kommt hinzu 
				und ein Streit über Opfer von 
				Hiroshima und das Vergessen des 
				Atombombenabwurfs beginnt.
					
9. 	83 - 90 = 8	 73	Ein Mann meißelt Steinfiguren. 
				Im Hintergrund Motorengeräusch, das die
				Ankunft eines Busses ankündigt. Ein	
				Mann namens Yûichi wirft sich vor den 
				Bus, um ihn an der Weiterfahrt zu 
				hindern. 
				Eine junge Frau steigt aus.
					
10.	91 - 94 = 4	134	Junge Frau, ein Revuegirl, geht zum 
				Haus ihrer Mutter, die Besuch von 
				einem Mann namens Katayama hat.
				Gesprächsthemen: Prostitution und 
				Schwarzmarkthandel.
				
11.	95 -106 = 12	324	IV. Tagebuchabschrift
				Der Heiratsvermittler entschuldigt sich 
				für einen mißlungenen 
				Vermittlungsversuch. 
				Herr Shizuma beginnt mit der Abschrift 
				von Yasukos Tagebuch, um zu beweisen, 
				daß Yasuko bei der Explosion der Bombe 
				nicht in Hiroshima war, und folglich 
				nicht verstrahlt sein könne.
					
12.	101-132 = 26	403	Hiroshima unmittelbar nach dem
				Atombombenabwurf: Feuer, verkohlte 
				Menschen. Dem Ehepaar Shizuma und
				Yasuko bietet sich ein Anblick des 
				Grauens, während sie die Stadt durch-
				queren, um sich zur Arbeitsstätte von 
				Herrn Shizuma zu flüchten.

13.	133-135 = 3	150	Ankunft bei der Fabrik in Furuichi: 
				Herr Shizuma wird gebeten, bei den 
				Beisetzungen von Fabrikangehörigen 
				die Sutren zu lesen.
					
14.	136-139 = 4	 65	In einem Tempel: Ein Priester erklärt
				Herrn Shizuma die Durchführung der
				Beisetzungszeremonie.
					
15.	140-141 = 2	 27	Am Fluß: Herr Shizuma liest die 
				Sutren für einen Verstorbenen.
					
16.	142-143 = 2	 23	Frauen baden im Fluß, während ihre
				Kleider am Flußufer trocknen.
					
17.	144-148 = 5	 55	15. August, 12 Uhr mittags: Kapitula-
				tionserklärung des Kaisers im Radio; 
				die Angestellten hören sie in der Fa-
				brik; Herr Shizuma geht raus.
					
18.	194-154 = 6	110	V. Der Heiratsantrag
				Frauen beim Reispflanzen; am Fisch-
				teich.

19.	155-170 = 16	236	Yûichi wirft sich wieder einmal vor 
				ein Auto. Sein Schicksal wird erzählt:
				Er war im Krieg bei einer Sonderein-
				heit, die Panzer mit Granaten zerstören 
				mußte. Darum dreht er noch immer, 
				sobald er ein Motorengeräusch hört, 
				durch.
				Ankunft eines Busses: Ein Herr Aono
				stellt sich als neuer Heiratskandidat 
				für Yasuko vor.
					
20.	171-188 = 18	343	Yûichi beim Meißeln von Steinskulp-
				turen. Herr Aono macht Yasuko einen
				Heiratsantrag. Ein Mann muß sich 
				übergeben. Die Großmutter sagt 
				Yasuko, daß sie nicht heiraten soll, 
				und Yasuko willigt ein.
					
21.	189-193 = 5	 68	VI. Die Wende
				Yasuko mit Herrn Aono; er gesteht ihr 
				seine Liebe. Der Stein, auf dem Aono 
				steht, bröckelt ab; er stürzt.
					
22.	194-216 = 23	334	Gespräch über die Landreform; die 
				Großmutter betreibt Ahnenverehrung:
				Yasuko bringt Herrn Aono zum Bus; 
				Yûichi sitzt am Straßenrand.
				Herr Katayama stirbt, Beisetzung, 
				Sutre über die Vergänglichkeit.
				Rückblick: Szenen aus Hiroshima nach 
				dem Abwurf der Atombombe, als Herr 
				Katayama und Herr Shizuma einander
				wiedertreffen.
					
23.	217-220 = 4	 66	VII. Die Wahrheit
				Yasuko gesteht Herrn Aono, daß auch 
				sie durch die Strahlung kontaminiert 
				sein kann.
					
24.	221-226 = 6	110	Herr Shizuma beobachtet vom Fischteich 
				aus, daß Frau Aono dem Heiratsvermittler 
				einen Besuch abstattet.
					
25.	227-240 = 14	298	Abendessen bei den Shizumas: in den
				19-Uhr-Nachrichten wird von der Zu-
				spitzung der Lage in Korea und einem 
				möglichen Wasserstoffbombeneinsatz 
				berichtet.
				Der Heiratsvermittler kommt, um sich 
				für das Scheitern einer weiteren Heirat 
				zu entschuldigen. Yasuko erklärt, daß 
				sie nicht mehr heiraten, sondern mit
				Tante und Onkel zusammenbleiben
				möchte.
				Die Großmutter erzählt wieder von
				den Geistern der Ahnen.
					
26.	241-245 = 5	160	VIII. Das Medium
				Am Hausaltar der Shizumas: Das Me-
				dium (die Verkörperung des Geistes 
				von Yasukos Mutter Kiyoko) rät,
				möglichst bald das Grab von Kiyoko
				zu besuchen, damit Yasuko einen Mann 
				findet.
					
27.	246-248 = 3	134	Am Grab von Kiyoko: Herr Shizuma 
				ist mit Yasuko zum Grab ihrer Mutter 
				gereist. Sie übernachten bei Yasukos
				Vater, der sie gerne zu sich zurück-
				holen möchte. Yasuko erklärt, daß sich
				Onkel, Tante und sie selbst als
				Schicksalsgemeinschaft fühlen und
				zusammen bleiben wollen.
					
28.	249-258 = 10	235	Im Schlafzimmer (nachts): Yasukos
				Vater erzählt, daß Frau Shizuma 
				einen Schwächeanfall erlitten hat.
				Yasuko und Herr Shizuma reisen 
				heim. Frau Shizuma ist völlig verwirrt;
				der Arzt kommt; Herr Shizuma ver-
				bietet dem Medium, seiner Frau 
				Angst zu machen.
					
29.	259-269 = 11	128	IX. Yûichi tritt in den Vordergrund
				Yûichi schenkt Yasuko eine Stein-
				skulptur; Yasuko besucht Yûichi in
				seiner Arbeitshütte. Draußen ertönt 
				Motorengeräusch: Yûichi wirft sich 
				vor ein Motorrad. Eine kleine Prügelei 
				beginnt. Fumiko und ihre Mutter 
				schauen zu.
					
30.	270-274 = 5	164	Shôkichi ist erblindet. Ein Gespräch:

				Shôkichi: "Warum hat Amerika damals 
					die Atombombe abgeworfen ?
					Es war sowieso klar, daß Japan den
					Krieg verliert."
				Shigematsu: "Das weiß ich auch nicht. 
					Viele sagen, sie hätten es getan, um 
					den Krieg schneller zu beenden."
				Shôkichi: "Aber warum hat man sie 
					dann nicht über Tôkyô abgeworfen ?
					Warum ausgerechnet über 
					Hiroshima?"
				Shigematsu: "Das verstehe ich auch 
					nicht."
				Shôkichi: "Also, ich will nicht sterben,
					ohne die Wahrheit zu erfahren. Dieser 
					Gedanke ist mir unerträglich. Ich weiß 
					nicht, ob du das verstehst, Shigematsu."
					
31.	275-279 = 5	 96	X. Krankheit/Tod
				Arzt und Krankenschwester an Shige-
				kos Bett. Der Arzt sagt: "Gesundwerden 
				ist oft eine Willensfrage".
					
32.	280-285 = 6	143	Yasuko und Yûichi: Yasuko erzählt, 
				daß sie am 6. August 1945 nach 
				Hiroshima gefahren ist. Yûichi erzählt, 
				daß er die Erinnerung an die Panzer 
				nicht los wird.

33.	286-293 = 8	109	Beim Abendessen: Yasuko leidet an 
				Appetitlosigkeit. Kotarô stirbt.
				Trauerzug.
					
34.	294-296 = 3	 58	Yasuko behandelt sich selbst.

35.	297-308 = 12	196	XI. Heiratsantrag
				Am Fischteich. An Shigekos Kranken-
				bett: Sie halluziniert und sieht Herrn 
				Katayama und Shôkichi, die sie holen 
				wollen.

36.	309-322 = 14	297	Frau Okazaki, Yûichis Mutter, besucht 
				Herrn Shizuma, um zu fragen, ob 
				Yasuko ihren Sohn heiraten wolle.
				Herr Shizuma ist anfangs empört, aber
				Yasuko und Frau Shizuma sind einver-
				standen.
						
37.	323-331 = 9	149	XII. Yasukos Krankheit wird offen-
				sichtlich
				Yasuko geht nachts in den Garten, um 
				sich von der heilenden Aloe etwas ab-
				zuschneiden. Suche nach Yasuko. 
				Feststellung, daß Yasuko schon sehr 
				viel von der Aloe gegessen haben muß.
					
38.	332-337 = 6	138	Yasuko geht auf Yûichi gestützt. 
				Sie kann ihn davon abhalten, sich vor
				ein vorbeifahrendes Auto zu werfen.
				Yasuko im Krankenhaus: der Arzt teilt
				Herrn Shizuma mit, daß Yasuko
				versucht hat, sich selbst zu behandeln,
				und daß sie mutlos ist.
					
39.	338-350 = 13	344	XIII. Tod von Frau Shizuma
				Frau Shizuma macht Feuer für das 
				Bad. Sie öffnet von draußen das 
				Fenster zum Bad und sieht, wie sich 
				Yasuko büschelweise die Haare aus-
				reißt. Sie ist schockiert. 
				Später bricht sie zusammen und 
				stirbt. Trauerfeier.
				Frau Okazaki redet mit Herrn Shizuma
				über Yasukos Krankheit.
					
40.	351-368 = 18	125	Yasuko und Herr Shizuma am Dorf-
				teich: Sie sehen einen springenden
				Karpfen. Halluzinationen Yasukos.
					
41.	369-373 = 5	 85	XIV. Yasukos Zusammenbruch
				Rückkehr zum Haus: Herr Shizuma
				hört die Abendnachrichten: "President
					Truman erklärte heute zu dem
					sich verschärfenden Konflikt in Korea, 
					gegen die rotchinesische Armee not-
					falls mit atomaren Waffen vorzugehen.
					Gleichzeitig räumte er ein, daß er eine
					friedliche Lösung vorziehen würde. 
					Die endgültige Entscheidung über den 
					Einsatz der Atombombe hänge von 
					den derzeitigen Oberkommandieren-
					den in Korea ab, so hieß es in einem 
					Communiqué aus Washington."
				Shizuma: "Sie werden sich noch alle
					gegenseitig umbringen. Sie wollen 
					einfach nichts dazulernen. Ein 
					ungerechter Frieden ist auf jeden Fall 
					besser als ein gerechter Krieg. Warum 
					will das keiner begreifen."
				
42.	374-382 = 9	92	Yasukos Gesundheitszustand hat sich
				sehr verschlechtert. Ärzte eilen mit 
				einer Trage zu Hilfe. Yûichi trâgt
				Yasuko zum Krankenwagen. Kranken-
				transport.
					
43.	383-385 = 3	45	XV. Schluß
				Landschaftsaufnahme: Herr Shizuma
				schaut zu den Bergen.
				Shizuma: "Wenn jetzt ein Regenbogen
					über den Bergen drüben auftaucht, ge-
					schieht ein Wunder."

[top of page]
ufile:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/ 1994 aaarrDrnrrrss@ @  !45).8+,^_=s7w+,k * m 0 9 | ;  9 |  F ?{ `$d@qs'm?EFvcvwx;[pq;DEluv%&S]^*+\tu>PQ{ '|?vw  Gm&RSdec#Ouw-CDNc|}   H ~ !(!c!!"")"m"""#2#q##$$_$$% %;%t%%& &Z&~&'''i''( (;(x(())D)e)u)))))**-*5****+1+V+W+]+++c++,,.,L,M,n,o,,,,,- - -@-A-t----....'.u...///"/V//////0000)0.0E0w00001/1O1t1u111222|22233=3e33334474b4y44445,5X555556$6M6{66667%7P7{7777c78%8U8888899@9j999::2:<:B:v::::;;?;f;;;;<<@#>G>a>>>??8?>?r???@@E@h@i@@@AAASA~AAAABBEBlBrBBCC*C0C`CCCCDD+D\DDDDEE/E5ExEEcEEF'FCFIFrFFFFG8GeGGGH H8H`HHHHHI%I4I:IvIIIJJ,JVJJJJK KIKmK}KKKKL!LMLuLLLLMM<MiMMMNN9N?NvNNNO#OIOmOOOOP$PZPPPPPQ9Q:QkQQQRR4R^RRRRS%S6SkSSSTT1cT1TYTTTTUURUUUUUVV V=V>VlVVVVVW=WbWWWWWX-X?XiXXXYYYZYYYYZ)ZJZPZZZ[[3[X[[[[[\\E\k\q\\]]&]W]]]^^E^o^^^__D_i____`#`Q`````a a'aRaaaaa` file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/file:///MacintoshHD/Desktop%20Folder/HTML/a@as@1v+7ET1a2345678?@@ @4A?HH(FG(HH(d'h=/R New YorkGenevaMonacoPalatinoTimes HelveticaCourierSymbol?Chicago@Osaka@ {|l@4 Osaka|A?ۃSVbN|l((BsIsAaaarrD1rnrrrEsa*chD.html Akke Wagenaar Akke Wagenaar